Louise Glück: Early December in Croton-on-Hudson, nota di Luisa Zambrotta

Early December in Croton-on-Hudson Spiked sun. The Hudson’sWhittled down by ice.I hear the bone diceOf blown gravel clicking. Bone-pale, the recent snowFastens like fur to the river.Standstill. We were leaving to deliverChristmas presents when the tire blewLast year. Above the dead valves (*) pines paredDown by a storm stood, limbs bared . . .I want … More Louise Glück: Early December in Croton-on-Hudson, nota di Luisa Zambrotta

Louise Glück: At the River/Al fiume – di Luisa Zambrotta

AT THE RIVER One night that summer my mother decided it was time to tell me aboutwhat she referred to as pleasure, though you could see she feltsome sort of unease about this ceremony, which she tried to cover upby first taking my hand, as though somebody in the family had just died—she went on … More Louise Glück: At the River/Al fiume – di Luisa Zambrotta

Dominique Villa: In quel vuoto freddo, inazzurrato (Neobar eBooks)

Dominique Villa: In quel vuoto freddo, inazzurrato, Neobar eBooks, settembre 2025. Introduzione di Luisa Zambrotta. Titoli come “Quei silenzi notturni come cavati”, “Gli inverni furono” o “Guardate le sabbie mobili dei deserti” evocano immagini forti e contrastanti: un universo in cui la crudezza del paesaggio “lividure sotto / il crudelissimo sole di mezzogiorno” o i … More Dominique Villa: In quel vuoto freddo, inazzurrato (Neobar eBooks)

Louise Glück: Vespers, nota di Luisa Zambrotta

VESPERS Once I believed in you; I planted a fig tree.Here, in Vermont, countryof no summer. It was a test: if the tree lived,it would mean you existed. By this logic, you do not exist. Or you existexclusively in warmer climates,in fervent Sicily and Mexico and California,where are grown the unimaginableapricot and fragile peach. Perhapsthey … More Louise Glück: Vespers, nota di Luisa Zambrotta

Louise Glück: Matins/Mattutino (2)(Luisa Zambrotta)

Louise Glück Matins / Mattutino  MATINS Not the sun merely but the earthitself shines, white fireleaping from the showy mountainsand the flat roadshimmering in early morning: is thisfor us only, to induceresponse, or are youstirred also, helplessto control yourselfin earth’s presence—I am ashamedat what I thought you were,distant from us, regarding usas an experiment: it … More Louise Glück: Matins/Mattutino (2)(Luisa Zambrotta)

Louise Glück: Matins/Mattutino (Luisa Zambrotta)

Louise Glück Matins / Mattutino Matins Unreachable father, when we were firstexiled from heaven, you madea replica, a place in one sensedifferent from heaven, beingdesigned to teach a lesson: otherwisethe same — beauty on either side, beautywithout alternative — Exceptwe didn’t know what was the lesson. Left alone,we exhausted each other. Yearsof darkness followed; we … More Louise Glück: Matins/Mattutino (Luisa Zambrotta)

Louise Glück: “Circe’s Power” (Luisa Zambrotta)

Nel 1966 Louise Glück pubblicò due poesie “Circe’s Power/Il potere di Circe” e “Circe’s Grief/Il dolore di Circe”, facendo riferimento alla figura classica di Circe dall’Odissea di Omero.Si tratta di due monologhi che, come sempre, esplorano i temi di perdita, abbandono e complessità dell’identità femminile. * Circe’s Power I never turned anyone into a pig.Some … More Louise Glück: “Circe’s Power” (Luisa Zambrotta)

Louise Glück: “Parados” (Luisa Zambrotta)

All’inizio di aprile ho parlato di “First Memory/Primo ricordo”, una breve poesia di soli nove versi tratta dalla raccolta Ararat di Louise Glück, libro che ripercorre il suo viaggio interiore all’indomani della morte della sorella e del padre. All’ombra di queste morti, la poetessa si sforza di guardare al proprio passato per cercare di comprendere … More Louise Glück: “Parados” (Luisa Zambrotta)

Louise Glück:  “First Memory” (Luisa Zambrotta)

“First Memory” Long ago, I was wounded. I livedto revenge myselfagainst my father, notfor what he was—for what I was: from the beginning of time,in childhood, I thoughtthat pain meantI was not loved.It meant I loved. “Primo ricordo” Molto tempo fa, fui ferita. Vivevoper vendicarmidi mio padre,non per ciò che era lui—ma per ciò che … More Louise Glück:  “First Memory” (Luisa Zambrotta)

Samuel Beckett: “à elle l’acte calme” (Luisa Zambrotta)

“Mais l’habitude est une grande sourdine.” (Vladimir: “En attendant Godot”) à elle l’acte calme les pores savants le sexe bon enfantl’attente pas trop lente les regrets pas trop longs l’absenceau service de la présenceles quelques haillons d’azur dans la tête les points enfin morts du cœurtoute la tardive grâce d’une pluie cessantau tomber d’une nuitd’août … More Samuel Beckett: “à elle l’acte calme” (Luisa Zambrotta)

William Carlos Williams: “Danse Russe” (Luisa Zambrotta)

Ci sono cose che a volte si fanno per superare la solitudine, ma che, in compagnia di altri, non si farebbero mai, come ballare nudi davanti allo specchio.È un’idea condivisa anche da William Carlos Williams in questa poesia, composta nel 1916. Danse Russe If I when my wife is sleepingand the baby and Kathleenare sleepingand … More William Carlos Williams: “Danse Russe” (Luisa Zambrotta)