Boris Pasternàk: La stella di Natale (traduzione di Antonio Sagredo)

La stella di Natale L’inverno tormentava ogni cosa. Dalla steppa il vento urlava senza requie. Nella grotta, sul fianco della collina, il nuovo nato aveva freddo. Il fiato del bue lo scaldava. C’erano nella grotta altri animali mansueti e sulla culla si spandeva un mite tepore. I pastori assonnati scuotevano dai mantelli la paglia dai … More Boris Pasternàk: La stella di Natale (traduzione di Antonio Sagredo)

Boris Pasternàk: A proposito di questi versi (trad. di A. M. Ripellino – note di A. Sagredo)

A proposito di questi versi   Sui marciapiedi li sminuzzerò in un miscuglio di vetro e di sole. D’inverno li rivelerò al soffitto e li farò leggere agli angoli umidi.     Comincerà a declamare il solaio con un inchino alle imposte e all’inverno. Verso i cornicioni balzerà un salincervo di stramberie, sventure e annotazioni. … More Boris Pasternàk: A proposito di questi versi (trad. di A. M. Ripellino – note di A. Sagredo)