
Carmen Váscones, ARPEGIO DEL ASENTAMIENTO,
da: Soledad Pagana Libro I (Serie: UN SOLO DE MUJER), UNIVERSIDAD DE CUENCA, 2017
Il poema della scrittrice ecuadoriana Carmen Váscones, Arpegio del Asentamiento, giunge direttamente al cuore con le sue note intense e dolenti. Una profonda solitudine alberga nelle stanze esistenziali dell’Autrice che non trova ristoro né respiro in cosa alcuna. Fugge da Dio e dall’amore così come dalla luce e dalla vita:
desespero igual pichón abandonado por la naturaleza
donde todos sus árboles fueron quitados
donde todos sus cielos dejaron de serlo
Il ricordo dell’infanzia è come un sole sommerso nella sua testa e lei è totalmente persa in un labirinto esistenziale in cui non sa e non può trovare una via d’uscita. La disperazione sembra essere il suo accordo fondamentale e neanche la natura può alleviare il suo stato di completa prostrazione:
Verano terminas contigo como melancolía de semilla
encierras el frío
La litania dell’oceano non placa e non lenisce il senso di smarrimento e di vuoto ma evoca una preghiera di morte, una devastazione psicofisica che vorrebbe aprirsi all’ascolto di una dimensione spirituale ma che, non riuscendo in tale intento, si perde, piuttosto, nel deserto muto e pietrificato della sua anima. La poetessa ha orrore di sé, del suo destino desolato e si sente inchiodata a un bivio senza avere la forza di intraprendere l’una o l’altra direzione. Attende un amore, un abbraccio come un animale ferito ma la malinconia, l’incertezza e la stanchezza la portano ad abbandonare i sogni:
Tengo un nudo que ha llegado
a término de su eslabón
¿qué habrá?
Non esistono magie e sortilegi, neanche la corruzione e il denaro possono comprare la sua anima con un inganno fugace. L’Autrice è giunta a un punto morto, a uno stallo in cui la metafora si arrende e nessuno può proseguire né in avanti né indietro: definisce se stessa come Ironía derrota del credo e il suo dolore è sempre più fondo e cupo, oserei dire, come una bara che affonda con un tonfo nella terra! C’è orrore in questo canto di una mente impotente in preda all’angoscia paralizzante; c’è la testimonianza di una sofferenza profonda di chi rinuncia a vivere e a morire fermandosi nel gelo dell’indecisione, chiedendo al lettore solo un abbraccio, uno sguardo.
Il poema avvicina Carmen Váscones ai poeti maledetti, la rende loro sorella nel mostrare l’oscurità dei pensieri arresi alla solitudine esistenziale; dei pensieri non paghi del chiarore del giorno ma scissi in gocce di agonia. Eppure le parole, benché amare, suonano nel poema e dipingono uno scenario di immagini e di metafore che testimoniano la maledizione del poeta appeso a un legno, inchiodato alla croce del testo che fiorisce sia pure nel buio. Soli si vive, soli si muore, soli si canta perché altri possano leggere, altri possano sognare e scoprire mondi infernali o paradisiaci in cui specchiarsi o da cui rifuggire, ricchi però di un sentimento nuovo, che non conoscevano, che non immaginavano ma che, pure, esiste e vibra forte nei versi come un arpeggio che, scandendo il tempo, cerca con il suo ritmo un equilibrio tra il vivere e il morire.
Rosaria Di Donato
Roma, 16 maggio 2022
Arpegio del asentamiento Apaciguo agobio Sobrecojo ribazo vocablo Cuerda suelta alegoría huyendo Improviso posada ¡agotamiento del meteoro! Precoz cacería velada del gruñido Mi poesía plegaria de selva Maridaje del sonido Vocal del río A bocanadas de sal supiste soledad No acepto metal alguno corroa sensación de vida Te siento mar romper caracol de fuego Entre saliendo por agujero de aorta del mundo Desespero igual pichón abandonado Donde sus árboles fueron quitados Donde cielo deja de serlo A veces evoco mi infancia Veo sol hundido en mi cráneo Parezco ajuar de laberintos Recogiendo escondites Soy género inacabado en planicie del desierto Imanto acto Desecho verbo Evoco nada Alío hordas Taladré gema al interior de mi corazón Más vi desolación de campos Germinal toca gesto del día único Asisto a mi advenimiento: Pronto quiero ser música poseída Tímpano de Dios Ruptura distante del finito Toco clave adherida a génesis Pertenece a humanos solamente Acabo de asesinar última razón de la existencia Acabo de encontrarme sin abastecimientos Verano termina contigo Melancolía de semilla encierra frío Girasol da vuelta en mi fantasía Fugo en trébol de parábolas Adentro trecho anunciado Cae criminal Limpio su rostro Veo el mío Recojo letanía del océano chocando Contra proa del zangón Instalo ronda de ángeles huérfanos Hago del espíritu hechicero desesperado Para que no encuentre ademán en sombrero Pide prestada a su majestad “la Trinidad” ave Levanto parque a mitad del embrión Fui capaz Soy capaz Echo de mí… ¿Quién no soy? Ironía derrota del credo Me duele imagen que concibo Me duele horror que no soporto ¡Ahí está! -melodía de naturaleza llora- Herida psique hazme saber error tallado en mí Siento forma enterrada Inmisericorde hecho ¿Por quién? Su residuo cual borraja de vino amargo Talo mi imaginario Podo mis sueños Hago pesadilla para cómicos ¿Y mis insomnios? ¿Qué son? Cansancio de soñar Quiero habitar juego sin orfandad Arribar a tierra donde todavía Se pueda amar Acariciar Postergué viaje fiesta de barro Espera del hombre trovador del viento Aún no termino de recoger mis escamas En aguas donde mora novicia marina Mi tristeza toca velos quemados por el ocaso Mi agonía desgaja horizonte del tiburón Si no lo provocan no muerde Y tampoco se vuelve sanguinario Ante piques de olor Lo sé Tengo nudo llegando A término de su eslabón ¿Qué habrá? Devuelvo al éxodo agotamiento No me pertenece Mi acorde no puede ayudarme Tan solo improvisar Heroína de arpa parezco Tengo odisea naciente Jardín amordazado Anhelo bicéfalo Más Aún Mi metáfora una preñez eterna Voy hacia donde ya Ni tú ni yo ni nadie Puede seguir Mis versos se rindieron Yo ímpetu del paso Intento Escucho quejas de soledad Cual raza humana voy Sus brazos me acogen Abrazo abrázame. Carmen Vàscones Soledad Pagana di Carmen Váscones:

LIBRO SOLEDAD PAGANA serie I un solo de mujer 2017 carmen vàscones copita pdf
Grazie Abele! Un caro saluto a te e a Carmen..
Un abbraccio,
Rosaria
"Mi piace""Mi piace"