Monica Baldini – Dopo ogni notte torna l’alba, “Le notti bianche” di Fedor Dostoevskij

Oggi martedì 14 Aprile si apre una nuova settimana di tempo claustrale. Appena acceso il computer, dallo scorcio della finestra con il suo passo lento e roboante è passato il carro dell’esercito, mimetizzato, ingombrante in una cittadina via adiacente al litorale, eppure è ormai quasi più familiare delle auto. Ma l’esercito da una parte se … More Monica Baldini – Dopo ogni notte torna l’alba, “Le notti bianche” di Fedor Dostoevskij

Plinio Perilli: Qualsiasi Speranza (se ancora c’è)

Qualsiasi Speranza                                            (se ancora c’è) … Cominciano gli amici, stamattina che è uguale, eppure tutto sembra diverso… A nessuno saprei dirlo, ma quel vecchio, ridicolo telefono, somiglia a ciò che chiamo il mio cuore: lento, usurato, cocciuto d’entusiasmo. Due squilletti, un messaggio; ecco Paolo già desto, come la sua angoscia educata a porsi, dialogare: … More Plinio Perilli: Qualsiasi Speranza (se ancora c’è)

Mask for All – come farsi una mascherina senza bisogno della macchina da cucire

Jeremy Howard, ricercatore dell’Università di San Francisco, spiega, in un video ripreso da un articolo sul Guardian, come creare una mascherina senza troppi passaggi, senza bisogno della macchina da cucire e in due tipi diversi, ovvero ricavandola da una maglietta o da un fazzoletto. Primo tipo – mascherina ricavata da una maglietta:   Utilizza una … More Mask for All – come farsi una mascherina senza bisogno della macchina da cucire

Paolo Vincenti – Piazza Italia

LA SCRITTURA COME ZAPPING. Questo libro di Paolo Vincenti, si compone di una serie di articoli, comparsi su riviste online prevalentemente nel corso del 2018, che prendono spunto dalla cronaca politica italiana per allargarsi anche al costume e alla musica, sempre a partire da quell’elemento autobiografico che è la cifra distintiva di quasi tutta la scrittura del … More Paolo Vincenti – Piazza Italia

Xu Lihzi – Rapporto sulla morte di una nocciolina (Giancarlo Locarno)

Xu Lizhi (1990- 2014) era un poeta ma anche un lavoratore migrante, apparteneva a quella moltitudine di persone che dalla enorme provincia cinese si trasferiscono nelle città come Shenzhen per fuggire la miseria cercando un lavoro, e lo trovano solitamente precario. Lavorava come operaio  alla Foxconn, una società di Taiwan, la più grande fabbrica al … More Xu Lihzi – Rapporto sulla morte di una nocciolina (Giancarlo Locarno)

Clarice Lispector tradotta da Emilio Capaccio

Ogni giorno, quando mi sveglio, corro a togliere la polvere dalla parola amore. C.L. Traduzione di Emilio Capaccio LA NOSTRA TRUCULENZA Quando penso all’allegria vorace con cui mangiamo una gallina in salsa scura, mi rendo conto della nostra truculenza. A me, che non sarei capace di ammazzare una gallina, piacciono vive mentre muovono il collo … More Clarice Lispector tradotta da Emilio Capaccio

Primo Levi – La ricerca delle radici. Studenti Liceo Leonardo da Vinci di Terracina, a cura di Roberta De Luca

Marco Polo, mercante di nobile famiglia veneziana, condusse a termine un’impresa memorabile. Non soltanto, insieme col padre e uno zio, raggiunse ventunenne la corte di Cublai Can, il sovrano mongolo che aveva sottomesso la Cina, ma si seppe conquistare la simpatia del potentissimo signore, che addirittura gli affidò incarichi amministrativi e diplomatici. Al suo ritorno … More Primo Levi – La ricerca delle radici. Studenti Liceo Leonardo da Vinci di Terracina, a cura di Roberta De Luca

Plinio Perilli: L’Amore immune

L’Amore immune   “… Stiamo cambiando la prossèmica”… Mi fa balzare – evviva – proprio il linguaggio, lì in TV nel solito blaterìo mass-mediatico del professore di turno, medico virologo. I luminari, si sa, vanno cercando l’Uomo, ma non hanno più la lanterna di Diogene… Da “sema”, segno, scienza del portamento, e “pros”, preposizione di … More Plinio Perilli: L’Amore immune